La romanización Yale del cantonés (en inglés: Yale Romanization of Cantonese) fue desarrollada por Parker Po-fei Huang y Gerald P. Kok y publicada en 1970.[1] A diferencia de la romanización de Yale del mandarín, es ampliamente utilizado en libros y diccionarios, especialmente para los estudiantes extranjeros. La Universidad de Yale, la Universidad de Tokio y la Universidad de Columbia Británica utilizan esta romanización para sus clases cantonesas.[2][3]
Iniciales
b [p] 巴 | p [pʰ] 怕 | m [m] 媽 | f [f] 花 | |
d [t] 打 | t [tʰ] 他 | n [n] 那 | l [l] 啦 | |
g [k] 家 | k [kʰ] 卡 | ng [ŋ] 牙 | h [h] 蝦 | |
gw [kʷ] 瓜 | kw [kʰʷ] 誇 | w [w] 蛙 | ||
j [ts] 渣 | ch [tsʰ] 叉 | s [s] 沙 | y [j] 也 |
Finales
Coda | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ø | -i | -u | -m | -n | -ng | -p | -t | -k | |||||
Medio | aa | a a 沙 | aai [ai] 晒 | aau [au] 筲 | aam [am] 三 | aan [an] 山 | aang [aŋ] 省 | aap [ap] 圾 | aat [at] 殺 | aak [ak] 客 | |||
a | ai [ɐi] 西 | au [ɐu] 收 | am [ɐm] 心 | an [ɐn] 新 | ang [ɐŋ] 生 | ap [ɐp] 十 | at [ɐt] 失 | ak [ɐk] 塞 | |||||
e | e ɛ 些 | ei [ei] 四 | eng [ɛŋ] 聲 | ek [ɛk] 石 | |||||||||
i | i i 司 | iu [iu] 消 | im [im] 閃 | in [in] 先 | ing [ɪŋ] 升 | ip [ip] 攝 | it [it] 舌 | ik [ɪk] 色 | |||||
o | o ɔ 蔬 | oi [ɔi] 鰓 | ou [ou] 酥 | on [ɔn] 看 | ong [ɔŋ] 康 | ot [ɔt] 割 | ok [ɔk] 各 | ||||||
u | u u 夫 | ui [ui] 灰 | un [un] 寛 | ung [ʊŋ] 風 | ut [ut] 闊 | uk [ʊk] 福 | |||||||
eu | eu œ 靴 | eui [ɵy] 去 | eun [ɵn] 信 | eung [œŋ] 上 | eut [ɵt] 出 | euk [œk] 桌 | |||||||
yu | yu y 書 | yun [yn] 孫 | yut [yt] 雪 | ||||||||||
ø | m m̩ 唔 | ng ŋ̩ 吳 |
Las finales m y ng pueden ser usadas como nasales silábicas independientes.
Tonos
Número | Nombre de tono en español | Contorno | Ejemplos | |
---|---|---|---|---|
tono marca | tono número | |||
1 | nivel alto | 55 | sān | san1 |
2 | medio ascendente | 35 | sán | san2 |
3 | nivel medio | 33 | san | san3 |
4 | bajo descendente | 21 | sàhn | san4 |
5 | bajo ascendente | 23 | sáhn | san5 |
6 | nivel bajo | 22 | sahn | san6 |
Los tonos se representan con marcas de tono o números de tono.
Ejemplos
Tradicional | Simplificado | tono marca | tono número |
---|---|---|---|
廣州話 | 广州话 | Gwóngjāuwá | Gwong2jau1wa2 |
粵語 | 粤语 | Yuhtyúh | Yut6yu5 |
你好 | Néih hóu | Nei5 hou2 |
Pronunciación de un antiguo poema chino:
春曉 孟浩然 | Chēun Híu Maahng Houh Yìhn |
---|---|
春眠不覺曉, 處處聞啼鳥。 夜來風雨聲, 花落知多少? | Chēun mìhn bāt gok híu, chyu chyu màhn tàih níuh. yeh lòih fūng yúh sīng, fā lohk jī dō síu? |
Referencias
- David Rossiter; Gibson Lam; Vivying Cheng (2005). «The Gong System: Web-Based Learning for Multiple Languages, with Special Support for the Yale Representation of Cantonese». Springer Verlag. pp. 209-220. Archivado desde el original el 21 de julio de 2011. Consultado el 18 de julio de 2009.
- Material didáctico de la Universidad de Columbia Británica:
- Gramática Comprensiva Cantonesa: «Cantonese Compregensive Grammar». Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2016. Consultado el 5 de noviembre de 2016.
- Cantonés Intermedio: Gramática y Libro de Trabajo: «Intermediate Cantonese: Grammar & Workbook». Consultado el 5 de noviembre de 2016.
- Cantonés básico: «Basic Cantonese». Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2016. Consultado el 5 de noviembre de 2016.
- Material didáctico de la Universidad de Tokio:
- Cantonés "conversación básica": materiales de enseñanza Cantonés para principiantes: «粵語基礎會話:広東語初級教材». Consultado el 5 de noviembre de 2016.
- Cantonés "vocabulario básico": materiales de enseñanza Cantonés para principiantes: «粵語基礎詞彙:広東語初級教材». Consultado el 5 de noviembre de 2016.
- Cantonés "gramática básica": materiales de enseñanza Cantonés para principiantes: «粵語基礎文法:広東語初級教材». Consultado el 5 de noviembre de 2016.
wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca, español, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos, móvil, teléfono, android, ios, apple, teléfono móvil, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, ordenador